Агни Иллютрация

Агни Иллютрация


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Скачать Пуран на хинди Pdf бесплатно

  1. Сарга - создание вселенной.
  2. Пратисарга - вторичные творения, в основном воссозданные после роспуска.
  3. Вамса - генеалогия богов и мудрецов.
  4. Манвантара - создание человеческих исканий и первых людей. Эпоха правления Ману, 71 внеземная маха-юга
  5. Вамсанучаритам - история патриархов солнечной и лунной династий.
  1. Бхагвата Пурана & # 8211 Он содержит 18 000 стихов. Это самый известный и признанный изПураны рассказывая о десяти аватарах Вишну. Его десятый и самый длинный стих повествует о деяниях Кришны, представляя его детские подвиги, тему, позже подробно описанную многими движениями бхакти.
  1. Брахмаваиварта Пурана- & # 8211 Он содержит 17 000 стихов, Описывает обычаи поклонения Дэвису, Ганеше и Кришне.
  1. Харивамса Пурана- & # 8211 Он содержит 16000 стихов и считается эпической поэзией, рассказывающей об истории (Махабхарат).
  1. Курма Пурана & # 8211 Он содержит 17 000 стихов. В нем рассказывается о втором из десяти главных аватаров Господа Вишну.
  1. Линга Пурана - & # 8211 Он содержит 11 000 стихов. Он описывает величие Линга, символа Господа Шивы и происхождения вселенной. Он также содержит многочисленные истории о Лингаме, одна из которых влечет за собой то, как Агни Лингам разрешил столкновение между Господом Вишну и Господом Брахмой.
  1. Маркандейа Пурана - Он содержит 9000 стихов. Он содержит Деви Махатмья, важный текст для Шактов.
  1. Матсья Пуран - Он содержит 9000 стихов. В нем описывается история Матсьи, первого из десяти главных Аватаров Вишну. Он также содержит генеалогические подробности различных династий.
  1. Падма Пурана - Он содержит 55 000 стихов. Описывает величие Бхагавад Гиты. Следовательно, она также известна как Гита Махатмья.
  1. Шива Пуран - Он содержит 24000 стихов. Описывает величие Шивы, величие поклонения Шиве и другие истории о нем. Другое название Шива Пураны - Ваю Пуран.
  1. Сканда Пуран - Самая длинная Пурана, содержит 81 100 стихов. Описывает рождение Сканды Картикейя, старшего сына Шивы. Это удивительно особенный путеводитель по паломничеству, содержащий географические местоположения центров паломничества в Индии с соответствующими легендами, сказками, гимнами и рассказами. К этому тексту приписывается много неисследованных цитат.
  1. Ваман Пурана - Он содержит 10 000 стихов. Описывает районы вокруг Курукшетры в Северной Индии.
  1. Варах Пуран - Он содержит 24 000 стихов. Описывает различные формы молитв и церемоний преданности Господу Вишну. Многие иллюстрации также связаны с Богом Шивой и Деви Дургой.
  1. Вишну Пуран - Он содержит 23 000 стихов. Описывает множество действий Вишну и различные способы поклонения ему.

3 комментария:

я хочу мудгал и ганеш пуран на хинди .. пожалуйста, помогите мне

Ваш пост опубликован довольно давно, поэтому я не уверен, что мой ответ дойдет до вас, но вы можете получить Ganesh Puraan по адресу https://www.dwarkadheeshvastu.com/Epic-Ganesh-Puran-Hindi.aspx. Есть 4 PDF-файла размером около 15 МБ каждый для каждой из 4 частей.

Что касается Mudgal Puraan, мне не удалось найти версию на хинди, несмотря на все мои усилия. Доступны версии на санскрите, маратхи и английском, но нет версии на хинди, поэтому я даже не уверен, существует ли версия Mudgal Puraan на хинди.


Agni Illutration - История

Иллюстрация: Ариджит Датта Чоудхури

Согласно «Анушасана Парва», бог огня Агни был однажды проклят мудрецом Бхригу, чтобы «проглотить все на своем пути». Расстроенный проклятием, он замкнулся в себе и спрятался. Это поставило других богов в затруднительное положение, поскольку без Агни не могло быть религиозной деятельности. Итак, другие боги начали его искать.

Сначала Агни спрятался в океане. Но из-за его огненного существа океан стал слишком горячим для обитающих в нем существ. Лягушки решили обсудить этот вопрос с богами от имени своих собратьев-морских существ и рассказали небесным существам, где прячется Агни. Агни рассердился и проклял лягушек, что они потеряли чувство вкуса.

Затем бог огня спрятался в большом баньяновом дереве, где проходящий слон заметил его и сообщил богам. В ярости Агни проклял слона, что у него короткий язык. Затем он укрылся на дереве Шами. Птица увидела его там и написала в Твиттере о его убежище богам. Агни проклял птицу, чтобы у нее был загнутый внутрь язык.

В конце концов, боги смогли выследить пылающее божество и умилостивить его достаточно, чтобы вернуться, а Брахма восхвалял его и даровал ему силу очищать все, что проходило через него. Почувствовав себя лучше, Агни вернулся к своим небесным обязанностям. Но как насчет всех существ, проклятых Агни? Боги благословили их за помощь, лягушкам было дано умение комфортно передвигаться даже в темноте, слонам никогда не помешал бы язык съесть все, что они захотят, а птицы были наделены даром пения!

Согласно «Анушасана Парва», бог огня Агни был однажды проклят мудрецом Бхригу, чтобы «проглотить все на своем пути». Расстроенный проклятием, он замкнулся в себе и спрятался. Это поставило других богов в затруднительное положение, поскольку без Агни не могло быть религиозной деятельности. Итак, другие боги начали его искать.

Сначала Агни спрятался в океане. Но из-за его огненного существа океан стал слишком горячим для обитающих в нем существ. Лягушки решили обсудить этот вопрос с богами от имени своих собратьев по морю и рассказали небесным существам, где прячется Агни. Агни рассердился и проклял лягушек, что они потеряли чувство вкуса.

Затем бог огня спрятался в большом баньяновом дереве, где проходящий слон заметил его и сообщил богам. В ярости Агни проклял слона, что у него короткий язык. Затем он укрылся на дереве Шами. Птица увидела его там и написала в Твиттере о его убежище богам. Агни проклял птицу, чтобы у нее был загнутый внутрь язык.

В конце концов, боги смогли выследить пылающее божество и умилостивить его достаточно, чтобы вернуться, а Брахма восхвалял его и даровал ему силу очищать все, что проходило через него. Почувствовав себя лучше, Агни вернулся к своим небесным обязанностям. Но как насчет всех существ, проклятых Агни? Боги благословили их за помощь, лягушкам было дано умение комфортно передвигаться даже в темноте, слонам никогда не помешал бы язык съесть все, что они захотят, а птицы были наделены даром пения!


Agni Illutration - История

Картины из серии «Подражатель голоса» Анны Шулейт Хабер появляются вместе с ее эссе «Плитка, облака, мальчики и пенициллин» и «В фойе (а) и на чердаке (б)» в AGNI 81.

АГНИ: Меня восхищает роль истории в ваших картинах. Сами изображения не сразу предлагают сюжетные линии, но все же в заголовках - например, «Обмен. В которой трактирщик и мыслитель соглашаются поменяться ролями, но потом теряются »- вы объединяете их с очень повествовательными идеями писателя Томаса Бернхарда. Что привлекает вас на этом перекрестке, где истории сталкиваются с не-повествованием?

Томас Бернхард написал множество коротких художественных произведений, которые читались как насыщенные фрагменты городского репортажа, многие из которых были довольно причудливыми. В этой серии из 104 картин «Подражатель голоса» я работаю с рассказом Бернхарда как отправной точкой, но я хочу, чтобы картины выходили за рамки простых иллюстраций рассказов. Я начинаю каждую картину после прочтения и перечитывания истории, а затем оставляю ее позади. Я работаю над несколькими картинами одновременно, разложенными по стене в своей студии, и я возвращаюсь к тексту в разное время во время рисования, в течение недель и месяцев: снова перечитываю, корректирую, открывая новые элементы. В какой-то момент я переписываю каждую историю в микроизображение, радикальное сокращение событий, содержащихся в рассказе, что в конечном итоге служит мне мостом между началом повествования Бернхарда и моими часто абстрактными картинами. Если читатели будут искать настоящие графические пересказы истории, они могут быть озадачены этим процессом. В конце концов, я надеюсь создать визуальный ландшафт историй, который читается как очень подробный, долгосрочный и столь же интенсивный перевод персонажей Бернхарда и его творческой направленности на мои собственные. Проект реализуется три года, из ста четырех уже завершено семьдесят две картины. И за исключением своего размера (22 & # 8243 x 30 & # 8243 на бумаге Reeves BFK) эти картины постоянно меняются и меняются.



Еще один уровень ваших визуально-повествовательных исследований заключается в том, что иногда - как в эссе в выпуске 81 - вы действительно рассказываете истории словами. Когда вы обнаруживаете, что обращаетесь в своей работе к вербальному, а когда - к визуальному? Вы когда-нибудь делали и то, и другое одновременно?

Написание для меня происходит параллельно с беспорядочной студийной работой, на параллельном треке. Я пишу каждый день как часть своего визуального процесса, и я хочу, чтобы он оставался сырым и прямым, без утомления, преднамеренности или направленности. Я перехожу к письму, когда буквальный контекст чего-либо превышает мою склонность к абстракции, когда письмо кажется ближе к открытому транспорту. На ум приходит проза Сэма Беккета, ее колеблющаяся близость к реальному смыслу и одновременная настойчивость в абстракции были для меня источником вдохновения как для письма, так и для живописи. Мне нравится открытый риск, связанный с письмом, и я жажду этой рискованности как способа вглядываться в жизнь вещи, а не из нее, что может быть тем, что делает живопись - своего рода обращением этого риска (описания, смысла). Написание в таком случае похоже на форму набросков, подготовку к чему-то более медленному, разогрев инструментов, испытание глаз, ушей и рук перед тем, как появится настоящая вещь (живопись).


Гимнологический словарь: определение происхождения и истории христианских гимнов всех возрастов и народов, том 1 A-O

ОГЛАВЛЕНИЕ. I. Предисловия vii-x II. Список авторов xi-xiii III. Список рукописей xv, xvi IV. Сокращения xvii, xviii V. Словарь: A-Z 1-1806 VI. Указатель перекрестных ссылок на первые строки на английском, французском, немецком, греческом, латинском и других языках 1807–1504 См. Также 1780–1760 VII. Указатель авторов, переводчиков и т. Д. 1505-1521 См. Также 1761-1768 гг. VIII. Приложение, Часть I .: А-Я. Поздние статьи 1525-1549 гг. IX. " Часть II. : А-Я. Дополнения и исправления 1549-1597 X. Новое приложение с (а) указателем первых строк и (b) указателем авторов и переводчиков к Приложению, частям I. и II, и новым дополнением. 1599-1768 Оцифровано Google.

"Это новое издание Dover, первоначально опубликованное в 1957 году, представляет собой несокращенное и неизменное переиздание второго и последнего пересмотренного издания [1907 года]. Оригинальная работа вышла в виде одного тома, но теперь переплетена как два. Он опубликован по специальной договоренности с Джоном Мюрреем. . "


Пеле и история Гавайев

Хотя сейчас Гавайи являются частью Соединенных Штатов, так было не всегда. Фактически, на протяжении сотен лет Гавайские острова сталкивались с конфликтом с европейскими и американскими войсками.

Первым европейцем, столкнувшимся с Гавайями, был капитан Джеймс Кук в 1793 году, который проложил путь торговцам, купцам и миссионерам, чтобы воспользоваться многочисленными ресурсами островов. В целом они были против традиционной монархии Гавайев и постоянно требовали от правительства острова принять конституционную монархию, подобную той, которая существует в Великобритании и других европейских странах.

Спустя столетие, в 1893 году, королева Гавайев Лилиуокалани была вынуждена отречься от престола из-за плантаторов и бизнесменов, организовавших политический переворот. Серия ожесточенных столкновений привела к возможному аресту Лилиуокалани за измену. За пять лет Соединенные Штаты аннексировали Гавайи, а в 1959 году они стали 50-м штатом в союзе.

Для гавайцев Пеле стал символом устойчивости, приспособляемости и силы местной культуры островов. Ее огни создают и разрушают саму землю, образуя новые вулканы, которые извергаются, покрывают землю лавой, а затем начинают цикл заново. Она представляет не только физические аспекты Гавайских островов, но и пылкую страсть гавайской культуры.


Прием

За неделю с 18 декабря 2007 года третий том занял третье место в рейтинге продаж манги в Японии на этой неделе. & # 9116 & # 93 Позже, на неделе 3 июня 2008 г., четвертый том занял девятое место. & # 9117 & # 93 За неделю от 16 февраля 2009 года шестой том занял девятое место в рейтинге продаж манги в Японии на этой неделе. & # 9118 & # 93 В течение недели с 22 по 28 июня седьмой том занимал третье место по продажам 167 692 экземпляра и оставался третьим в течение следующей недели с 29 июня по 5 июля, продав дополнительно 256 164 экземпляра. & # 9119 & # 93

Сам сериал занял десятое место среди самых продаваемых манга в Японии в 2009 году, всего было продано 1 603 197 копий. & # 9120 & # 93

Японский музыкальный дистрибьютор Recochoku провел ежегодный опрос, на котором люди хотели бы жениться на персонажах аниме. Себастьян Михаэлис занял девятое место в категории «Персонаж, которого я хочу быть своим женихом». & # 9121 & # 93


История Индии / Том 1

Гайквар из Бароды, один из немногих независимых коренных принцев Индии, правит районом площадью почти пять тысяч квадратных миль в президентстве Бомбея и прослеживает происхождение его власти до начала восемнадцатого века. Как и у всех индуистских правителей и высших должностных лиц Индии, у этого властителя есть особый государственный слон, украшенный великолепными атрибутами и увенчанный хауда, на котором ездят принц и те, кого он в основном чтит.

ИСТОРИЯ ИНДИИ
Под редакцией
А. В. УИЛЬЯМС ДЖЕКСОН, Ph.D., LL.D.
Профессор индоиранских языков Колумбийского университета

ТОМ I
С древнейших времен до шестого века Б.С.

К
РОМЕШ ЧАНДЕР ДАТТ, К. И. Э.

От индийской государственной службы и Миддл Темпл, адвокат, член Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии и Азиатского общества Бенгалии, министр финансов Его Высочества махараджи Бароды. Индия

ЛОНДОН
ОБЩЕСТВО ГРОЛЬЕРА
ИЗДАТЕЛИ

Издание Nationale
Ограничено одной тысячей копий
для Англии и Америки
№ 338

Авторское право, 1906 г., автор:
Общество Гролье

Не в последнюю очередь среди древних народов Востока находится Индия, даже если сравнивать с Египтом и его памятниками, Китаем и его летописями или Ассирией и Вавилонией с их клинописными табличками и цилиндрами. Самые ранние записи Индии, написанные в ее литературе, были начертаны в сердцах людей на протяжении более трех тысяч лет, и с того далекого возраста ее история записана почти непрерывной линией до самого этого столетия, так что всякий, кто пожелает, может следовать за ним. ее развитие на протяжении первых веков, предшествовавших христианской эре, далее через средневековый период мусульманского правления, вплоть до тех дней, когда европейцы вошли в Индию, а страна оказалась под британским владычеством.

Цель этой серии томов - представить непрерывный рассказ об истории Индии от сумрачных веков прошлого до настоящего времени, объединив в единое целое ряд стандартных работ признанных авторитетов, каждый из которых является мастером своего дела. особый период, с которым он работает, таким образом давая полную картину развития страны, миллионы которой сейчас находятся под скипетром Великобритании. В реализации этого проекта издатели и редактор получили щедрую помощь ученых, чьи работы представлены в этих томах. Особое внимание было уделено внесению таких изменений, которые были необходимы для удовлетворения требований серии, сочувственно и таким образом, чтобы сохранить все самое необходимое, тем самым давая читателю результаты самых зрелых исследований в каждой области.

Достопочтенный Ромеш Чандер Датт из штата Барода обсуждает древнюю Индию и ее цивилизацию таким образом, чтобы пробудить интерес к жизни и истории наших самых ранних родственников арийской крови. Второй том, написанный г-ном Винсентом Смитом, рассказывает об истории страны Ганга со времен Будды до первых веков после завоевания Индостана мусульманами, когда начинается история средневековой Индии. Исчерпывающая картина судьбы страны под властью ислама дается в томах г-на Стэнли Лейн-Пула, и это дополняется собранием наиболее характерных описаний того периода, сделанных самими мусульманскими писателями, в переводе с их арабские и персидские оригиналы написаны сэром Генри М. Эллиотом, таким образом, охватывая историю Индии до того времени, когда эта земля вступила в прямой контакт с Европой. Поселения португальцев, голландцев, французов и англичан и борьба за господство, приведшая к триумфу Англии, подробно рассматриваются в томах, первоначально подготовленных сэром Уильямом Хантером, а сэр Альфред Лайалл рассказывает о современной истории британского владычества в России. Индия. Том, призванный дать объективный взгляд на землю и ее жителей глазами иностранцев, представляет собой собрание наиболее ярких описаний Индии иностранными путешественниками с древних времен до восемнадцатого века, отобранных редактором из греческого языка. , Китайские, персидские и арабские источники, а также отчеты первых европейских путешественников и первооткрывателей из западного мира.

На протяжении всей серии старались исключить более технические вопросы и опустить подробное обсуждение обсуждаемых вопросов, в то время как почти повсеместно избегали сносок и опускали диакритические знаки при написании имен собственных. Иллюстрации к различным томам были выбраны с большой тщательностью, и многие из них были взяты из фотографий из моей собственной коллекции, сделанных во время моих путешествий по Индии. Я счастлив иметь возможность признать свои обязательства перед теми учеными, которые так любезно помогли мне, дав разрешение использовать их работы, и поблагодарить тех, кто позволил мне воспроизвести изображения, которые были их особой собственностью.

Я особенно благодарен моему другу и бывшему ученику, доктору Луи Х. Грею, бывшему научному сотруднику индоиранского языка в Колумбийском университете, за помощь в подготовке текста и индексации томов. Г-н Джордж К. О. Хаас, бывший ученый, а ныне научный сотрудник по индо-иранскому языку в Колумбии, также оказал щедрую помощь в чтении корректуры и в различных деталях.

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА АВТОРА

Эта работа была написана очень просто. Моя основная цель состояла в том, чтобы предоставить широкому читателю практический и удобный труд по древней истории Индии, а не составить сложный труд, посвященный индийским древностям. Однако изучить ясность и лаконичность такого предмета было непростой задачей. Каждая глава посвящена вопросам, по которым проводились длительные исследования и записывались различные мнения. Мне доставило бы некоторое удовлетворение, если бы я познакомил читателя с историей каждого спора, отчетом о каждом открытии антиквариата и плюсы а также минусы каждого высказанного мнения. Но я не мог поддаться этому искушению, не увеличив объем работы и не пожертвовав тем самым самим предметом, с которым она написана. Для достижения своей цели я избегал ненужных споров и дискуссий и пытался объяснить настолько ясно, кратко и отчетливо, насколько это было возможно, каждую последующую фазу индуистской цивилизации и индуистской жизни в древние времена.

Но, хотя лаконичность была главной целью, я также старался рассказать свою историю так, чтобы она могла оставить некоторые отчетливые воспоминания в умах моих читателей после того, как они закроют работу. По этой причине я, насколько это возможно, избегал подробностей и пытался полностью и ясно раскрыть основные факты и особенности каждой последующей эпохи. Не удалось избежать повторения там, где такое повторение казалось необходимым, чтобы произвести впечатление на кардинальные факты - характерные черты истории индуистской цивилизации.

Обильные отрывки, которые я привел (в переводе) из санскритских сочинений, на первый взгляд могут показаться несовместимыми с моим стремлением к краткости. Однако такие экстракты были даны сознательно. Во-первых, по предмету, по которому существует так много места для разногласий, крайне важно предоставить читателю текст, на котором основаны мои выводы, чтобы он мог составить собственное суждение, и исправить мои ошибки, если мои выводы ошибочны. Во-вторых, ознакомление читателя с текстами этих древних авторов является выгодой для исторического познания. Вряд ли можно надеяться, что занятый студент будет проводить большую часть своего времени, читая древние и заумные труды в оригинале или даже в научных переводах, а историк, который стремится познакомить своих читателей хотя бы с некоторыми частями этих древних произведений. работает, пока что добавляет к точным знаниям его читателей по этому вопросу. И, наконец, хорошо сказано, что мысль - это язык, а язык - это мысль, и если историк намерен передать идею древней мысли - того, что древние индусы чувствовали и во что верили, - он не может сделать это лучше. чем цитируя слова, которыми выражались эти древние люди. Такие краткие отрывки очень часто дают современному читателю гораздо более реалистичные и глубокие знания о древнем индуистском обществе, его манерах и способах мышления, чем любой отчет, который я мог бы дать вдвое более обстоятельно. И именно потому, что я хотел, чтобы современный читатель погрузился в дух и внутреннюю жизнь древних индусов, я попытался встретить старых составителей гимнов и сутр лицом к лицу с читателем и позволил им высказать свое мнение. самих себя. Такое глубокое понимание внутренней жизни и чувств древних является самой сутью истинного исторического знания, и я счел безнадежной задачей передать это знание более точно или более сжато, чем словами древних. В основном по этой причине и в соответствии с моим стремлением быть кратким я много цитировал древние работы.


Савитри

Наши редакторы проверит присланный вами материал и решат, нужно ли редактировать статью.

Савитри, богиня в индуистской мифологии, дочь солнечного божества Савитра и жена бога-создателя Брахмы. В Махабхарата рассказывает, как Савитри использовала силу своего посвящения своему мужу Сатьявану, чтобы помешать Яме, богу мертвых, взять его, когда ему было суждено умереть. Она стала воплощением верной жены.

Термин Савитри используется для обозначения одной из важнейших мантр в индуизме, взятой из Гаятри, стиха Ригведы: «Мы созерцаем превосходную славу божественной Савитры, пусть он вдохновит наш интеллект». Эта мантра используется в нескольких ритуальных контекстах, наиболее важным из которых является церемония посвящения (упанаяна) традиционно возлагается на мальчиков всех «дваждырожденных» каст (т.е. исключая шудр и далитов [ранее называвшихся неприкасаемыми]). В зависимости от класса или касты молодого посвященного стих читается с разной точностью. Это делается по указанию учителя или гуру после передачи священного шнура, символа «второго рождения». Стих Савитри открывает период изучения Вед под руководством учителя и призван вдохновить мальчика на успех в его усилиях.

Другой основной ритуальный контекст, в котором используется мантра, - это утренняя молитва, или самдхья, который является частью повседневной религиозной практики миллионов индуистов. Некоторые Священные Писания рекомендуют повторять этот стих несколько раз в течение церемонии и растягивать чтение как можно дольше, поскольку именно благодаря этому продолжительному чтению предки якобы достигли долгой жизни, понимания, чести и славы.

Эта статья была недавно отредактирована и обновлена ​​Мэттом Стефоном, помощником редактора.


Тело в процессе кремации

В разных типах кремации используются разные технологии воздействия на тело. В «традиционном» методе, основанном на пламени, тело помещают в камеру для кремации, которая превращает тело в костные фрагменты с помощью пламени и тепла. Горение происходит в две стадии: первичное сжигание сжигает ткани, органы, телесный жир и некоторые материалы контейнера в виде газов, затем вторичное горение продолжает работать с оставшимися неорганическими частицами, обычно из контейнера. Газы (в основном углекислый газ и водяной пар) выделяются, оставляя фрагменты костей, которые превращаются в пепел.

Для щелочного гидролиза тело помещается в камеру из нержавеющей стали под давлением, в которой 95% воды и 5% щелочи повышаются, а температура повышается до 350 градусов, чтобы ускорить естественный процесс, которому тело подвергается после захоронения, которое может занять до 25 лет. . Щелочь разрушает химические связи в организме и превращает их в основные химические вещества - фосфат кальция из фрагментов костей и стерильной жидкости, содержащей остатки тканей, такие как вода, соли и аминокислоты. Затем кость перерабатывается в золу, а жидкость сбрасывается в систему сточных вод.


Смотреть видео: Igloo Penguin Illustration. Illustration Tutorial


Комментарии:

  1. Praza

    Это драгоценное сообщение

  2. JoJolabar

    Полностью я делюсь вашим мнением. Я думаю, что это отличная идея.

  3. Vukus

    Примечательно, что очень ценная фраза



Напишите сообщение